命运 英文如下:
destiny、fate。
[例句]由于命运之神的奇特安排,他们全都死里逃生,毫发未损。
By some freak of fate they all escaped without injury.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
例句:
1.We are masters of our own destiny.
我们是自己命运的主人。
2.Is it destiny that brings people together or is it accident?
是定数,还是偶然,将人们带到一起?
3.He always pins his destiny to other person.
他常把自己的命运依附于别人身上。
4.In order to know your destiny, you have to know your talents and decide how to use them.
为了能让你知道你所属的命运,你必须知道你的才能和知道怎样去使用它们。
5.You gotta buck up on certain situations and create your own destiny, which is up to each and every one of us.
在一些特定环境下你要振作精神,创造属于你自己的命运,这对我们每个人都是受用的。