与命运共同体有关的例子英语翻译怎么写

2024年08月18日 阅读 (47)

1. Building a Community of Shared Future for Mankind is essential for global peace and prosperity, as it promotes mutual understanding, cooperation, and shared responsibility among nations.

人类命运共同体的建设对全球和平与繁荣至关重要,因为它促进了各国之间的相互理解、合作和共同责任。

2. In the face of global challenges such as climate change and pandemics, the concept of a Community of Shared Future for Mankind underscores the need for collective action and solidarity.

面对气候变化和流行病等全球挑战,人类命运共同体的理念强调了集体行动和团结的必要性。

3. The promotion of a Community of Shared Future for Mankind encourages nations to prioritize the wellbeing of all humanity over narrow national interests, fostering a more equitable and just world order.

推动人类命运共同体的建设鼓励各国将全人类的福祉置于狭隘的国家利益之上,从而促进一个更加公平和正义的世界秩序。

4. By embracing the vision of a Community of Shared Future for Mankind, we acknowledge that our destinies are interconnected and that no country can achieve lasting prosperity in isolation.

通过接受人类命运共同体的愿景,我们认识到我们的命运是相互关联的,没有任何一个国家能够在孤立中实现持久繁荣。

5. Investing in education, cultural exchange, and sustainable development initiatives is crucial for cultivating a sense of global citizenship and realizing the goal of a Community of Shared Future for Mankind.

对教育、文化交流和可持续发展倡议的投资对于培养全球公民意识和实现人类命运共同体的目标至关重要。

  1. Multilateralism and the construction of a Community of Shared Future for Mankind go hand in hand, as both emphasize the importance of dialogue, cooperation, and respect for international law.

多边主义和人类命运共同体的建设相辅相成,因为两者都强调对话、合作和尊重国际法的重要性。

7. The youth of today have a vital role to play in shaping a Community of Shared Future for Mankind, as they bring fresh perspectives, innovative ideas, and a commitment to a better future for all.

当今的年轻人在塑造人类命运共同体方面发挥着至关重要的作用,因为他们带来了新的视角、创新的想法和对所有人更好未来的承诺。

8.The principle of 'win-win cooperation' at the heart of the Community of Shared Future for Mankind recognizes that economic growth and social progress should benefit all nations, not just a select few.

人类命运共同体核心的“双赢合作”原则认识到,经济增长和社会进步应该惠及所有国家,而不仅仅是少数几个国家。

  1. In an increasingly interconnected world, the concept of a Community of Shared Future for Mankind serves as a guiding light, reminding us of our shared responsibilities and the need for global solidarity.

在日益相互联系的世界中,人类命运共同体的概念起到了指路明灯的作用,提醒我们共同的责任和全球团结的需要。

10. Through sustained efforts towards building a Community of Shared Future for Mankind, we can create a world where diversity is celebrated, conflicts are resolved peacefully, and shared prosperity becomes a reality.

通过持续努力构建人类命运共同体,我们可以创造一个庆祝多样性、和平解决冲突、共享繁荣成为现实的世界。

郑重声明:玄微运势的内容来自于对中国传统文化的解读,对于未来的预测仅供参考。